Celem tej pracy licencjackiej jest analiza wybranych wierszy Krzysztofa Kamila Baczyńskiego, wraz z ich angielskim tłumaczeniem, oraz porównanie użytych w nich obrazów i metafor. W pierwszej część teoretycznej analizowane są badania dotyczące obrazowania w literaturze. Następnie, przedstawione są niektóre z teorii na temat metafory i personifikacji. Druga część teoretyczna odnosi się do tłumaczenia poezji. Wymienione są trudności jakie mogą wystąpić w czasie tłumaczenia, a także strategie jakie można przedsięwziąć. Problem nieprzetłumaczalności w literaturze poddany jest krótkiej analizie. Na część praktyczną składa krótka biografia Krzysztofa Kamila Baczyńskiego i tłumacza, Billa Johnstona. Przybliżone są cechy poezji Baczyńskiego, a takż...
Poezja staroangielska jest dostępna dla szerszej grupy odbiorców od dziewiętnastego wieku. Ewolucja ...
Książka stanowi próbę opisania współczesnej poezji kobiet na przestrzeni ostatniego stulecia ze szcz...
Wbrew oczywistym trudnościom poezję Bolesława Leśmiana przekładano na kilkanaście języków o różnym s...
Uważna lektura wierszy Krzysztofa Kamila Baczyńskiego ujawnia, że w swej istocie są one poetycką pró...
Autor artykułu stawia sobie za cel prześledzenie czy sam wyraz „podróż” i jego derywaty fascynują po...
Przedmiotem analizy i interpretacji w artykule jest czas i przestrzeń artystyczna w utworach współc...
Autor artykułu stawia sobie za cel prześledzenie czy sam wyraz „podróż” i jego derywaty fascynują p...
Tłumaczenie poezji jest uważane za jeden z najtrudniejszych i najbardziej złożonych rodzajów tłumacz...
Rozprawa niniejsza postawiła przed sobą dwa zasadnicze cele: a) zwrócenie uwagi na doniosłość kateg...
Artykuł poświęcony omówieniu problematyki związanej z wykorzystaniem przestrzeni akwatycznej w wybra...
Pisząc o poezji, językoznawcy ze szkoły generatywnej opierali się na założeniu, że teksty literacki...
Szkic stanowi próbę ulokowania poezji Krystyny Miłobędzkiej w kontekście ekopoetyki i sprawdzenia, c...
Celem niniejszej pracy jest analiza wybranych ód Johna Keatsa i ich polskich przekładów w celu odkry...
Przedmiotem artykułu jest analiza wiersza Wisławy Szymborskiej Pisanie życiorysu, napisanego pod kon...
Przedmiotem artykułu jest analiza wiersza Wisławy Szymborskiej Pisanie życiorysu, napisanego pod kon...
Poezja staroangielska jest dostępna dla szerszej grupy odbiorców od dziewiętnastego wieku. Ewolucja ...
Książka stanowi próbę opisania współczesnej poezji kobiet na przestrzeni ostatniego stulecia ze szcz...
Wbrew oczywistym trudnościom poezję Bolesława Leśmiana przekładano na kilkanaście języków o różnym s...
Uważna lektura wierszy Krzysztofa Kamila Baczyńskiego ujawnia, że w swej istocie są one poetycką pró...
Autor artykułu stawia sobie za cel prześledzenie czy sam wyraz „podróż” i jego derywaty fascynują po...
Przedmiotem analizy i interpretacji w artykule jest czas i przestrzeń artystyczna w utworach współc...
Autor artykułu stawia sobie za cel prześledzenie czy sam wyraz „podróż” i jego derywaty fascynują p...
Tłumaczenie poezji jest uważane za jeden z najtrudniejszych i najbardziej złożonych rodzajów tłumacz...
Rozprawa niniejsza postawiła przed sobą dwa zasadnicze cele: a) zwrócenie uwagi na doniosłość kateg...
Artykuł poświęcony omówieniu problematyki związanej z wykorzystaniem przestrzeni akwatycznej w wybra...
Pisząc o poezji, językoznawcy ze szkoły generatywnej opierali się na założeniu, że teksty literacki...
Szkic stanowi próbę ulokowania poezji Krystyny Miłobędzkiej w kontekście ekopoetyki i sprawdzenia, c...
Celem niniejszej pracy jest analiza wybranych ód Johna Keatsa i ich polskich przekładów w celu odkry...
Przedmiotem artykułu jest analiza wiersza Wisławy Szymborskiej Pisanie życiorysu, napisanego pod kon...
Przedmiotem artykułu jest analiza wiersza Wisławy Szymborskiej Pisanie życiorysu, napisanego pod kon...
Poezja staroangielska jest dostępna dla szerszej grupy odbiorców od dziewiętnastego wieku. Ewolucja ...
Książka stanowi próbę opisania współczesnej poezji kobiet na przestrzeni ostatniego stulecia ze szcz...
Wbrew oczywistym trudnościom poezję Bolesława Leśmiana przekładano na kilkanaście języków o różnym s...